JUDY KRAVIS

www.roadbooks.ie

Thursday, 15 February 2024

INCURABLE

This afternoon I listened to Daniel Michael Kaiser's translation of incurable into music, a music of disappearing, almost a non-music, DK says. All rhythms were suddenly strange, every pause uncertain. The singing voice dancing over what I wrote and how I have read it out loud, to say nothing of how it took form in the first place. A manifestation of how DK made his way through it, what resonances he found and how the singer sings them.

The best part of listening is I have no words for it. I barely have words for what I write. I listened with bated breath on a broad plain. A thin fabric, translucent, seemingly improvised (although it is not). I wanted to focus on the resonance, he says. The reverb was recorded in an abandoned sugar factory tower.

Hard to listen on the computer, such thin sound. Brings you up short. I wanted to hear this sung version in all its literal resonance, this light incantation, translucent, yes. And all the time I was pulling on what I wrote seven years ago. incurable 'A tense and gnomic journey into the past as it resonates during a difficult long moment in the present, with personal photographs and influential images from the dangerous years of growing up', I said.

No comments :

Post a Comment